Il guardiano dell’isola, il conte Hackett, ci ha scritto una missiva in cui afferma che i clan hanno scatenato una guerra tra di loro per il possesso dell’isola!
The island warden, Count Hackett, has written us a letter saying the clans have started a war between each other to try and win ownership of the island!
Ho letto una sua dichiarazione in cui afferma che la lunghezza media del pene dovrebbe essere di circa 45 cm.
Doctor, I read a statement you made. You felt the average length of a man's penis should be 19 inches.
Il governatore Chen ha rilasciato una dichiarazione in cui afferma che l'ordine nell'Asilo sarà ripristinato.
Governor Chen issued a statement saying the Sanctuary District will be secured.
Non mi importa dell'anno in cui afferma che siamo.
I don't care what year you say it is.
Nel giugno del 1996 Tupac Shakur pubblica Hit 'Em Up, una diss song in cui afferma esplicitamente di aver intrapreso rapporti sessuali con la moglie di Wallace[19], ed attacca il rapper di Brooklyn accusandolo di copiargli stile ed immagine.
In June 1996, Shakur released "Hit 'Em Up", a diss track in which he claimed to have had sex with Faith Evans, who was estranged from Wallace at the time, and that Wallace copied his style and image.
Probabilmente rilascerà dei comunicati stampa in cui afferma che questa è la migliore applicazione della tua tecnologia visionaria.
She'll probably issue press releases talking about how it's the best application of your visionary technology.
E' una sua dichiarazione, signor Sanderson, quella in cui afferma di aver difeso il suo cliente al massimo delle sue potenzialita'?
Is it your opinion, Mr. Sanderson, that you defended your client... to the best of your ability?
Per farlo, dovrà scrivere a [email protected] indicando quanto segue: (1) identificazione del materiale disattivato e (2) una dichiarazione in cui afferma la volontà di ritirare la notifica DMCA.
The reporter can send retractions to [email protected], and should include: (1) identification of the material that was disabled, and (2) a statement that the reporter would like to retract their DMCA notice.
Il Comitato ha anche adottato un parere sugli aiuti di Stato per la pesca e l'acquacoltura, in cui afferma che la riforma dell'UE attesa per l'anno prossimo deve completare gli sforzi tesi a creare un settore della pesca sostenibile.
The Committee also adopted an opinion on State Aid for Fisheries and Aquaculture arguing that EU reform expected next year must complement efforts to create a sustainable fisheries sector.
La persona fisica o giuridica redige una dichiarazione in cui afferma che la sterilizzazione è stata eseguita secondo le istruzioni del fabbricante.
The natural or legal person shall draw up a statement declaring that sterilisation has been carried out in accordance with the manufacturer's instructions.
iii) una dichiarazione con cui afferma che la domanda presentata dal richiedente soddisfa, a suo giudizio, le condizioni del presente regolamento;
(iii) a declaration by the Member State that it considers that the application lodged by the applicant meets the conditions required; and
Ad entrambi legge un Messaggio rivolto al popolo rwandese in cui afferma: “Ora, dopo aver toccato il fondo dell’orrore, non puoi più occultare nulla della tua miseria.
To both he read a message addressed to the people of Rwanda in which he said: “Now, that you have reached the depth of horror, you can hide nothing of your misery.
L'IMO ha emesso una risoluzione in cui afferma che le navi che hanno installato sistemi legacy non debbano essere penalizzate.
IMO has issued a resolution stating that vessels which have installed legacy systems should not be penalized.
Avviseremo il Presidente della Camera e il Presidente pro tempore del Senato con una dichiarazione scritta e firmata... in cui afferma di lasciare momentaneamente la carica.
We'll notify the Speaker of the House and the president pro tem of the Senate through a signed and written statement that you'll be temporarily vacating the office.
Dopo la condanna, ha rilasciato una dichiarazione scritta in cui afferma di essere spaventata e delusa per il verdetto ingiusto, seguita da questa foto in cui dice: "Siamo innocenti".
After her conviction, she releases a written statement saying she is frightened and saddened by this unjust verdict, followed by this photograph which reads, "We are innocent."
Alla fine del video, uno degli aggressori, apparentemente una donna, rilascia una dichiarazione in cui afferma di rappresentare un gruppo anonimo di giustizieri che si fa chiamare... La Mano Destra Scarlatta.
At the end of the video, one of the attackers, who appears to be a woman, gives a statement in which she claims to be representing an anonymous group of vigilantes calling itself The Red Right Hand.
La nota inviata all'Agenzia Fides riporta una intervista rilasciata dal Vescovo alla stampa locale, in cui afferma: "L'anno 2012 non è stato uno degli anni migliori dal punto di vista economico.
The note sent to Fides Agency is an interview to the local press by the Bishop, in which he states: "The year 2012 was not one of the best years from the economic point of view.
Rispondi alla richiesta di restituzione o alla segnalazione dell'acquirente in cui afferma di non aver ricevuto l'oggetto ne Il mio eBay.
Respond to the return request or the buyer's report that they didn't receive the item in My eBay or Seller Hub.
Ma Oswald Danes ha rilasciato una dichiarazione in cui afferma che un'emergenza globale richiede procedure d'emergenza e in cui sostiene un rapido ritorno alla procedura delle categorie.
But Oswald Danes has released a statement in which he says that a global emergency calls for emergency measures and he advocated a swift return to the category policy.
Non può testimoniare su cose a cui ha assistito... o a cui afferma di aver assistito, mentre lavorava per me.
She can't testify to what she witnessed-- or claims she witnessed-- while working for me.
A meno che, ovviamente, lei non rilasci una dichiarazione ufficiale in cui afferma che... qualcuno l'ha spinta a farlo.
Unless, of course, you were to go on the record to state that... Someone put you up to it.
Nel 2005, l'Agenzia per la Sicurezza Nazionale pubblica un documento riservato in cui afferma che l'incidente nel Golfo di Tonkin non e' mai avvenuto!
In 2005, the NSA releases a classified document that states the Gulf of Tonkin incident never happened!
C'è un momento particolarmente forte in cui interpella il primo ministro francese e gli chiede umilmente di porre fine alla "negazione della nazionalità" di cui afferma essere vittima...
In one particularly powerful moment, he addresses the French Prime Minister and humbly asks him to put an end to the "denial of nationality" of which he claims to be the victim…
Come fa Bugliosi a scrivere un libro nel 2007 in cui afferma che Oswald ha ucciso John F. Kennedy facendo tutto da solo?
How can Vincent Bugliosi write a book in 2007 that claims Oswald killed Kennedy all by himself?
A luglio, il funzionario del governo Jean-Pierre Landau ha pubblicato un rapporto in cui afferma di non regolamentare eccessivamente le criptovalute.
Back in July, Jean-Pierre Landau, a government official and academic, released a report stating not to over-regulate cryptocurrencies, Cointelegraph reported.
(e) Una dichiarazione della parte reclamante in cui afferma di credere in buona fede che l’uso del materiale oggetto del reclamo non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge.
A statement that the complaining party has a good faith belief that use of the material in a manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
L’Assemblea Generale della Chiesa Presbiteriana d’Irlanda ha adottato un documento in cui afferma che sarebbe difficile negare che Ebrei e Musulmani adorano il vero Dio.
The General Assembly of the Presbyterian Church of Ireland adopted a paper which stated that it would be hard to deny that Jews and Muslims worship the true God.
L'acquirente dovrà anche allegare una nota in cui afferma che desidera utilizzare il diritto di recesso e desidera riavere la somma del valore dei prodotti.
The Buyer should make note that the Buyer want to use right to withdraw and want to get the value of the product paid back.
Quando avete fatto visita a Mabangtah, questi vi ha pregato di portare una lettera al comandante della fortezza, in cui afferma di essere disposto a cooperare con gli Elisiani.
Gardugu asked you to deliver something to Elder Mabangtah. Mabangtah asked you to deliver a letter to the fortress commander saying that he wants to cooperate with Elyos.
Per esempio, evita il post in cui afferma "Ho appena rotto con il mio ragazzo dopo sei mesi di storia, sono felice di essere di nuovo single!".
For example, you should avoid liking a post that says something like "Just broke up with my boyfriend of 6 months - happy to be single again!"
una dichiarazione da parte dell’utente con cui afferma in buona fede che l’utilizzo contestato non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal Suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
Di qui l’insistenza con cui afferma la “utilità” spirituale che la grazia riesce sempre a ricavare anche dalle più gravi trasgressioni.
This is the source of the insistence with which he affirms the spiritual “utility” that grace is always able to find even in the most serious transgressions.
La rete TV Russia Today ha pubblicato un’intercettazione telefonica del ministro degli Esteri estone Urmas Paet, in cui afferma che i misteriosi cecchini di piazza Maidan erano legati all’opposizione filo-europea.
RT television network released a wiretapping of Estonian Foreign Minister Urmas Paet, in which he is heard saying that the mysterious Maidan square snipers were linked to the pro-European opposition.
Il maggior esempio di questa linea di pensiero è esposto durante un dialogo con Barich Fendsor, nella necropoli di Mullonde, in cui afferma che un uomo privo di orgoglio come chi ha venduto la propria anima non potrà mai essere libero.
In the second battle against [[Barich Fendsor|Barich]] in [[Necrohol of Mullonde]], Ramza proclaims a man without pride can never be free, becoming a hero who fights more for others than for himself.
Si riferisce brevemente a questo periodo nel prologo del libro, in cui afferma che era stato "generato in una prigione".
He refers to this time briefly in the prologue of the book where he states the book was “engendered in a jail”.
Al momento Apple Non ha rilasciato una dichiarazione in cui afferma se accetterebbe o meno l'accesso a NFC e ad altre società, ma ha sottolineato che questo passaggio potrebbe mettere in pericolo la sicurezza dei dati riservati degli utenti.
At the moment Apple He did not give a statement saying whether or not he would accept access to NFC and other companies, but he pointed out that this step could endanger the security of users' confidential data.
1.8553600311279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?